식빵 9등분해서 꿀뿌리기

https://youtu.be/Wuf5CLGgxJY 

 

 

  전체
司賀りこ 시가 리코 (새앙나무,납매화)
珠乃井ナナ 타마노이 나나 (자스민)
綺沙良 키사라 (작약)
梢桃音 코즈에 모네 (도화)
ルンルン 룬룬 (금목서)
 

 
瑞瑞しい果実が香る 桃の花
싱그러운 과일 향이 가득한 도화
 
百獣の王ライオンと花の王ジャスミン
백수의 왕 사자와 꽃의 왕 자스민
 
月夜に灯る蠟細工は 蝋 梅の花
달밤에 빛나는 세공품은 밀랍의 매화꽃
 
立てば芍薬、占う姿は麗しく
서 있으 작약, 점치는 모습은 아름답고

 

* 서 있으면 작약꽃 같고,앉아 있으면 모란꽃 같고,걷는 모습은 백합꽃 같다

= 두말 할 필요없이 굉장한 미인을 가리키는 일본 고전문구입니다


とってもいい匂い, 金木犀!
정말로 좋은 향기, 금목서!
 
今日も咲く 5本の花
오늘도 피어나는 다섯점의 꽃!
 

 
 
ゴマ団子の餡子 ましまし ますます 食欲増す
참깨 경단의 팥소 자꾸자꾸 점점 더 배고파져
 
お茶がまだだからちょっと待ってよ
イーアールサン秒
차는 아직 준비 중이니까 조금만 기다려! 1, 2, 3초 
 
 (お茶してルンルンなぜ?集まってルンルンなぜ?)
차 마시고 룬- 룬 어째서? 모이고 나서도 룬-룬 어째서?
 
井戸端バタ会議 わちゃわ茶 初めて明かす秘密
우물단회의 아웅다웅 처음으로 고백하는 비밀
 

* 井戸端会議  : 우물 근처에서 여성들이 마을의 소문이나
사람 간의 이야기를 하며 담소를 나누는 등의 행위입니다
 

昨日聞いたような気がするけど まぁ〜いいかなぁ
어제 들었던 것 같지만... 뭐~ 괜찮으려나?
 
(シャオ-笑-)
 
おかしくて
재미있어서
 
満腹ぷく
배 가득가득~
 
(シャオ-笑-)
 
お腹痛い
배 아파져
 
笑いすぎて
너무 웃어버려서
 
オチは無いけど意味があるよ

남는 결과는 없지만 의미 있는걸


仲良しの道
사이 좋아지는 지름길
 
1歩ずつ近づこう
한 걸음씩 가까워지자!
 
お喋りの花爛漫 咲き誇る毎日
수다스러운 꽃이 활짝 피어나는 매일 매일
 
楽しいキモチ キミと 味わうものさ
즐거운 기분 당신과 함께 맛보는 거야 
 
(るんるん!)
룬- 룬!

 

お喋りの時間爛々 なぜ止まらない?
수다스러운 시간이 활짝 어째서 멈추지 않아?
 
好きだから聞いて欲しい
좋아하니까, 들어줬으면 해
 
好きだから聞きたいの
좋아하니까, 듣고 싶어!
 
キミはどんな人?
당신은 어떤 사람?
 
知りたいな !
알고 싶어져 !
 

 
ここに置いてあった饅頭
여기에 있던 만쥬..
 
あれ?
어라?
 
ないない?!何処に消えた…?
없어없어?! 어디로 사라져버린 .... ?
 
誰も食べてないの?こりゃミステリー事件は迷宮
아무도 안 먹었어? 이 미스테리 사건은 미궁
 
(パオ-咆-)
파오!
 
賑やかで
북적북적하고,
 
和気あいあい
화기애애
 
(パオ-咆-)
파오!
 
うるさくて
소란스러워서

 

ごめんなさい
죄송합니다..!
 
好きなお菓子
좋아하는 간식,
 
いっぱい食べちゃおう
실컷 먹어치우는거야
 
飽きがこないように
질리지 않게
 
キミと一緒にいたい
당신과 함께 있고 싶어!
 

 
 
のんびり
한가로이
 
いつもの時刻
언제나 같은 시간
 
おいしい
맛있어
 
いつもの味が…
언제나 먹던 맛이..
 
集合 !
집합!
 
いつもの場所に集まれ
언제나의 장소에 모이는거야
 
いつもの増やして行こう
"언제나" 의 것들을 점점 더 늘려가자
 
いつもの約束!
언제나 약속!
 
笑顔の花が爛漫
미소의 꽃이 활짝
 
鮮やかな毎日
선명해지는 매일매일
 
色とりどりの
형형색색의
 
花を咲かそう
꽃을 피우자
 
お喋りの花爛漫 咲き誇る毎日
수다스러운 꽃이 활짝 피어나는 매일 매일
 
楽しいキモチ キミと 味わうものさ
즐거운 기분 당신과 함께 맛보는 거야 
 
(るんるん!)
룬- 룬!
 
お喋りの時間爛々 なぜ止まらない
수다스러운 시간이 활짝 어째서 멈추지 않아?
 
好きだから聞いて欲しい
좋아하니까, 들어줬으면 해 
 
好きだから聞きたいの
좋아하니까, 듣고 싶어!
 
もう一杯おかわり
한번 더 리필
 
キミのハナシ
당신의 이야기!
 

 
ふーお腹いっぱい!
후- 엄청 배부르네!
 
お楽しみはまた明日
즐거운 것들은 또 내일 하자!
 
今日はお開き
오늘도 시작하겠습니다.
 
手を合わせて〜
손 모아~
 
それでは皆さんご一緒に
그렇다면 여러분들, 다 같이
 
ごちそうさまでした
잘 먹었습니다!
 
 
ㅡㅡㅡㅡㅡ
 
이즈레아야메카카키츠바타 (어느것도 빠짐없이 훌륭하다)

는 뜻의 일본 속담 입니다 ... 

데 뷔 축 하 합 니 다 (데뷔일에 작성된 가사번역을 옮겻어요....)